[Bạn đọc cảm nhận] Sự Thật Trần Trụi (Tự Truyện Mike Tyson)

©️ Bài viết và hình ảnh của bạn Nguyễn Như Mỹ.

“Ai cũng lên kế hoạch cho đời mình, cho đến khi ăn một đấm vào mồm”. Mike đã ngông cuồng về tài năng của mình như thế vào những năm đầu sự nghiệp.

Mike Tyson là một võ sĩ quyền Anh, sinh năm 1966, lớn lên ở khu ổ chuột Brownsville của Brooklyn. Vừa lọt lòng, những thói hư tật xấu đã có sẵn trong máu. Rượu chè, hút chích, trộm cướp, đánh nhau… là những thói quen hàng ngày của ông. Là một đứa trẻ nhưng ông không có được sự tôn trọng, tình yêu thương từ mẹ như bao đứa trẻ khác. Sau khi có được những thành công nhất định, ông nhờ thầy mình Cus D’Amato gọi cho mẹ để kể về tài năng của cậu con trai và ông lại tiếp túc thất vọng. Dù chưa từng trải qua, nhưng ai cũng có thể chia sẻ nỗi đau này với Mike. Bởi sự tự ti mang trong mình, Mike đã không nhận ra khả năng thiên phú. Cho đến khi một thằng du côn cướp chim bồ câu, niềm an ủi duy nhất trong cuộc sống bị đe dọa, ông đập nó ra bã trong sự sợ hãi.Rồi mẹ xuất hiện, nện cho ông một trận và xin lỗi tên du côn. “Kẻ nào thân thiện với mọi người, sớm muộn cũng thành kẻ thù của chính mình”- Ông chua chát.

Thành tích bất hảo giúp Mike có được gia đình thứ hai, đó là nhà tù. Vào tù ra khám liên tục giúp ông tìm được đam mê đời mình khi được xem Ali đấu trong tù. Ông nuôi ước mơ từ ấy, may mắn quản giáo đã giới thiệu ông với Cus D’Amato. “Tiền bạc mang đến sự yên tâm, sự yên tâm đồng nghĩa với cái chết, thế nên ta chả bao giờ quan tâm đến tiền”- Cus tâm sự. Gặp được Cus, nghe ông nói chuyện, Mike đã sẵn sàng bỏ mạng để thỏa mãn ước mơ những năm cuối đời của thầy, hay ít ra cũng được mẹ công nhận. Nhờ Mike, những năm cuối đời của Cus có lý do để sống hơn, chính Mike là liều thuốc trường sinh cho ông. Hai thầy trò vạch ra lộ trình, đi đúng hướng, thành công ở cuối đường. Trong hành trình ấy là nỗ lực quên cả vị chua mồ hôi, những lần công tác tư tưởng truyền cảm hứng khủng khiếp.”Là làm những điều không thích như thể ta yêu nó”.

Thời đang tới, cản không được nhưng rồi Cus mất. Mike như rắn mất đầu, gà mắc tóc, như con thuyền trong đêm không thấy hải đăng. Mike mất kiểm soát và bắt đầu vòng lẩn quẩn không lối thoát. Chiến thắng, ăn chơi, sa sút thảm hại, tìm lại bản thân rồi lại chiến thắng… Vòng luẩn quẩn chỉ kết thúc khi phần người trong ông trỗi dậy, ánh sáng không nằm ở cuối đường hầm, nó có sẵn trong trái tim người cha. Tình yêu người cha được thắp lên và ông tìm đường trờ lại với cuộc đời. “Làm việc tốt giúp tâm an yên, hãy tin tôi vì tôi đã làm rất nhiều việc xấu”- Ông khuyên nhủ.

Tác giả chuyển ngữ rất cuốn hút, mạch câu chuyện làm độc giả khó rứt ra và kéo độc giả đi rất nhanh. Mình bị cuốn theo tới mức, vừa đọc nhưng trong đầu cứ thầm mong Mike sẽ trở lại. Khi lại bại trận mình liệu theo tác giả “ Mày làm cái đếch gì vậy Mike?”. Có khá nhiều chi tiết thú vị trong cuốn Sự thật trần trụi - Tự truyện Mike Tyson, về cái chết của Tupac,lần đầu gặp Michael Jackson, Brad Pitt sợ són ra quần khi gặp Mike, Wesley Snipes thì thảm hơn “Đại ca, nện em đi, nhưng chừa cái mặt cho em đóng phim”... Cuốn tự truyện này, còn hơn cả một đời người. Những sự việc xảy ra rất khó tin những có thật trăm phần trăm. Ông khởi đầu với án hiếp dâm và kết thúc bằng một chương về tình yêu sau khi mất nửa đời người mới biết yêu, được yêu thương đúng nghĩa. Không ngờ với những sự việc đã xảy ra, cuốn sách lại kết thúc có hậu.

Trần Minh là dịch giả,người chấp bút tự truyện số một Việt Nam hiện nay. Các bạn có thể tìm đọc thêm tự truyện Hoàng Thùy Linh, Lê Công Vinh, Zlatan. Gần đây tác giả cũng vừa chuyển ngữ xong cuốn Cristiano&Leo, khổ luyện và thiên tài. Sau khi khó khăn để nuốt cuốn tự truyện Sir Alex thì mình đã hiểu tầm quan trọng của dịch giả. Lối hành văn của tác giả chịu ảnh hưởng bởi khẩu khí giang hồ miền Nam của Ngọc Thứ Lang ( dịch giả Bố Già ), giọng văn gần gũi đời thường hóm hĩnh không thô của bác Nguyễn Nhật Ánh. Bác Ánh cũng dành lời khen cho cuốn này, nó làm bác trật vai vì phải ôm suốt mấy ngày liền.

Rất ít cuốn sách làm mình hào hứng, muốn chia sẻ sau khi đọc xong. Cuốn này nằm trong số ít đó, nên mình rất hâm mộ dịch giả. Mong rằng chia sẻ cho các bạn thêm chút thông tin và dịch giả không thất vọng.